About
100年経っても、豊かな海を
日本の海が大変なことになっている
私がそう気づいたのは、
2016年のことでした
かつて世界一とも呼ばれ、
豊穣を誇った日本の海から
魚の姿がどんどん消えていたのです
和食をはじめ豊かな
食文化を持つ日本にとって
魚はなくてはならない生命線
もしもこのまま変わらなければ
食文化を未来につなげない時が
やってくる
途方にくれた私は、
友人のシェフたちと一緒に
現状を学ぶ勉強会から
一歩を踏み出しました
日本の魚のすばらしさを
誰よりよく知る料理人だからこそ
魚をつくる人とも食べる人とも
つなぐ手を持つからこそ
紡げる言葉、できることがあるはず
ずっとおいしい魚を楽しめる未来をめざして
私たちの海をサステナブルに
みんなで変えていきましょう
Team
Projects
オリジナル商品「THE BLUE DELI / ブルーデリ」
Chefs for the Blueの初となるオリジナル商品「THE BLUE DELI / ブルーデリ 大西洋クロマグロのテール煮三味」の発売を開始しました。 ブルーデリは、以下の3つをブランドプロミスとして掲げたプロダクトシリーズです。…
「THE BLUE FEST / ブルーフェス 2026」開催
Chefs for the Blueのメンバーであるトップシェフ達が毎年1度、世界海洋デーに集合する大規模イベント「ブルーフェス」。2回目となる今年は東京港区にある「THE AOYAMA GRAND HOTEL」と共催し、渾身の魚介料理やト…
鈴木農林水産大臣・藤田水産庁長官に提言書を提出
昨年に引き続き、水産資源の回復と食文化の維持継承に向けた提言書を、鈴木農林水産大臣および藤田水産庁長官に提出しました。今年度は特に沿岸漁業に関する対策について、「水産物は日本経済の成長エンジンである」というデータとともに提言。長時間にわたり…
Member Interview
メンバーインタビューVol.28 No Code 米澤 文雄
C-BlueインタビューVol.28は、Chefs for the Blueの理事で「No Code」を主宰する米澤文雄さんです。西麻布のメキシカンフレンチ「No Code」など、国内外でレストランを運営しながら、食にまつわるさまざまな活動…
メンバーインタビューVol.27 リストランテナカモト 仲本 章宏
「勉強すればするほど、こんな知識で魚のことを発信していいのかと葛藤します。でも、料理人として発信していかないと何もはじまらへんと思うようになりました」 京都市から電車で約1時間。仲本章宏さんの「リストランテ ナカモト」は、奈良との県境に位置…
メンバーインタビューVol.26 中むら食堂 /memu open research campus 研究員 中村 拓登
「淡水魚だけを使っていた時期があります。海の資源量への配慮もありましたが、自分の価値観を変える“美味しさ”に出会いたかったからです」 北海道・十勝地方を拠点に活動する中村拓登さんは、フレンチレストランや「八雲茶寮」で働いたのち、2019年か…



